Skip to main content
Skip to main content

Estilo de escritura


El USDA utiliza dos estilos para publicaciones e impresiones. Los materiales desarrollados principalmente para los medios masivos de comunicación se redactan utilizando el último Manual de estilo de Associated Press.

El USDA utiliza dos estilos para publicaciones e impresiones. Los materiales desarrollados principalmente para los medios masivos se redactan utilizando el último Manual de estilo de Associated Press . Todos los demás materiales se redactan utilizando el último Manual de estilo de la Oficina de Imprenta del Gobierno de conformidad con el Título 44 USC § 1105. Forma y estilo de trabajo para los departamentos .

Associated Press [AP] o Government Printing Office Style (GPO): ¿Qué manual de estilo uso?

¿Por qué la diferenciación?

El uso del estilo predominante en los medios para la audiencia de los medios masivos aumenta la probabilidad de que nuestro lenguaje preferido del USDA aparezca en las narraciones tal como fue escrito originalmente.

A continuación se enumeran los productos de divulgación del USDA con pautas para su producción y el estilo designado. También se indican las excepciones al estilo que el Departamento considere necesarias.

Estas pautas de estilo son información complementaria para respaldar las directivas actuales del departamento: DR1410-001 Política de revisión/autorización de publicaciones ; DR1420-002 Política de impresión ; DR1430-002 Uso de logotipos/marcas en el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos ; DR1440-002 Operaciones de prensa .

Comunicados de prensa

Los comunicados de prensa del USDA deben cumplir con el Libro de estilo de Associated Press, excepto cuando este documento indique excepciones.

Un comunicado de prensa se escribe para alentar a los medios a informar sobre una política, acción o anuncio de interés periodístico del USDA. El departamento y los directores de asuntos públicos y coordinadores del condado de Orange de nuestras agencias son responsables de determinar si un comunicado de prensa es una forma adecuada de divulgación.

Guía para la redacción de comunicados de prensa

Utilice verbos activos fuertes. Utilice un lenguaje sencillo. En general, un comunicado de prensa no debe tener más de una página ni más de dos. Sea breve.
  • Según la Universidad de Cornell, las investigaciones sugieren que la longitud ideal de una oración es de 15 a 20 palabras, y que el 85 por ciento de las palabras deben tener una o dos sílabas.
No recurra a oraciones interminables; en su lugar, utilice signos de puntuación. Recuerde siempre que su audiencia son profesionales de los medios de comunicación. Utilice un lenguaje sencillo, ya que los comunicados de prensa pueden utilizarse textualmente en los medios de comunicación. Lea siempre lo que escribe y pida a un compañero de trabajo que lea lo que escribe. Si no lo entienden, es probable que su audiencia tampoco lo haga.
  • Nota: los medios de comunicación han cambiado significativamente en los últimos quince años. Hoy en día, es probable que los periodistas sean generalistas sin una sólida formación en políticas agrícolas o alimentarias.
Con raras excepciones, las citas deben tener entre 25 y 50 palabras como máximo.
  • El propósito de la cita es alentar al periodista a incluir el punto de conversación más importante utilizando las palabras exactas del USDA.
  • Los artículos de los periodistas están sujetos a los límites de tiempo y de palabras de los editores del periódico, la revista o la emisora. Si proporciona demasiada información, está alentando al periodista a parafrasear o elegir qué parte de la cita incluir en el artículo.
  • Se le puede proporcionar al periodista una breve información de antecedentes de prensa para informarle sobre los detalles del programa o el anuncio de política; no es necesario que esté en la cita.
  • Por lo general, no se utilizan citas de directores, socios u organizaciones externos a menos que lo apruebe el subdirector de comunicaciones para operaciones de prensa. Se puede hacer referencia a asociaciones clave en el comunicado. Se aceptan citas de otras agencias federales con la aprobación del secretario de prensa o su designado.

Jerga

No utilices jerga. Si es absolutamente necesario que utilices una palabra de jerga, explícala.

Direcciones web/Internet

Diga: "Hay más información en www.usda.gov". No es necesario usar dos puntos antes de "at". Si una dirección de Internet aparece al final de una oración, use un punto. No escriba la "e" con mayúscula en un correo electrónico. No diga "haga clic aquí".

Finalización del lanzamiento

Termine los comunicados de prensa con tres símbolos #, centrados, dos líneas debajo de la última línea del comunicado.

Coloque esta breve declaración de EEO dos líneas debajo de los tres símbolos #: “El USDA es un proveedor, empleador y prestamista que ofrece igualdad de oportunidades”.

Se puede utilizar una breve nota después del texto de un comunicado de prensa para brindar información adicional a los medios, como la disponibilidad de fotografías, publicaciones o fragmentos de audio. Si es necesario, cualquier "Nota para los periodistas" debe estar a espacio simple, no debe exceder 1/3 de una página y debe comenzar dos líneas debajo del número.

A continuación se presentan algunos aspectos específicos que se deben tener en cuenta al preparar los materiales, entre ellos algunas instrucciones específicas del USDA para el formato del comunicado de prensa.

Acrónimos

Escriba el nombre del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos y los nombres de las agencias y programas en la primera referencia. Si una abreviatura o acrónimo no queda claro en la segunda referencia, no lo utilice. A menudo, una palabra genérica como la agencia o el programa es más apropiada y menos chocante para el lector. En otras ocasiones, puede que tenga que repetir el nombre completo para mayor claridad.

*Nota: AP no sigue a un término con una abreviatura entre paréntesis, aunque se puede utilizar una abreviatura conocida en los seguimientos.

Atribución

Utilice said. Es una palabra de cuatro letras, clara y correcta. No utilice: said, notes, pointing out, commented, explained ni ninguna otra palabra similar. Utilice said.

En la primera referencia al Secretario: “El Secretario de Agricultura Tom Vilsack”

Segunda referencia y más allá: “Secretario Vilsack”

Conjunciones

Siga el estilo AP. Cuando una conjunción como and, but o for une dos cláusulas que podrían funcionar como oraciones independientes, utilice una coma antes de la conjunción en la mayoría de los casos: “Se alegró de haber mirado, porque un hombre se acercaba a la casa”.

Comas en una serie

Utilice comas para separar los elementos de una serie, pero no coloque una coma antes de la conjunción en la mayoría de las series simples: La bandera es roja, blanca y azul. Nominaría a Tom, Dick, Harry o Jeannette.

Información de contacto para comunicados de prensa

Cuando se cita al Secretario de Agricultura o a funcionarios del subgabinete, incluya la Oficina de Comunicaciones en press@usda.gov (la dirección de correo electrónico general de la Oficina de Comunicaciones) como el primer contacto y el contacto de la agencia correspondiente en segundo lugar. No coloque una coma entre los nombres y los números de teléfono.

Fechas de vencimiento

Las líneas de fecha deben estar en negrita e incluir la ciudad, el mes (use la abreviatura AP ), el día y el año. Las líneas de fecha de las historias deben contener el nombre del lugar, seguido en la mayoría de los casos por el nombre del estado, país o territorio donde se encuentra la ciudad. AP permite que las ciudades grandes aparezcan solas sin un nombre de estado. Consulte el libro de estilo AP para obtener una lista completa de ciudades exentas.

Si un funcionario del USDA hace un anuncio cuando está fuera de Washington, utilice la ciudad donde se encuentra el funcionario ese día como fecha límite.

Escriba con mayúscula los nombres de los meses en todos los usos.

Ejemplo

USO : WASHINGTON, 7 de enero de 2023

NO UTILIZAR: (Washington, DC, 7 de enero de 2023)


Formatos

Comunicados de prensa y otros materiales de prensa a espacio simple. Justifíquelos a la izquierda, con márgenes de 1 pulgada y sangrías de media pulgada. Salte una línea entre párrafos. Use solo tipografía Times New Roman de 12 puntos. Use software MSWord, Drupal u otro sistema de gestión de contenido aprobado por el Director de Información del USDA.

Titulares

Centrar los títulos y ponerlos en negrita. No utilizar mayúsculas. Poner en mayúscula la primera letra de las palabras, excepto en el caso de las conjunciones (pero), las preposiciones (de) y los artículos (a). Seguir las mismas reglas para los subtítulos y ponerlos en cursiva, centrados debajo del título. Los títulos y subtítulos están en tiempo activo.

Con titulares que incluyen al Secretario de Agricultura, esta es la forma correcta de decirlo: “El Secretario Vilsack anuncia…”

No utilice el nombre del director en el título.

Partes interesadas

No utilice la palabra partes interesadas. En su lugar, describa a quién se refiere, como agricultores, ganaderos, grupos de productos básicos, miembros del Congreso, socios del sector privado, socios del sector público o agencias federales.

Excepciones de la Guía de estilo de AP

En la primera referencia al Secretario: “El Secretario de Agricultura Tom Vilsack”

La cita del Secretario debe ir seguida de: “dijo el Secretario Vilsack”.

Aviso de prensa

Los avisos a los medios se utilizan para anunciar una llamada a los medios o un evento de prensa en el que un representante principal del USDA hará un anuncio importante de interés periodístico. La audiencia principal son los medios de comunicación.

Los avisos de prensa del USDA deben cumplir con el Manual de estilo de Associated Press y deben incluir la fecha, la hora, la ubicación y la información de confirmación de asistencia para el evento junto con otra información pertinente sobre el mismo. Los avisos de prensa utilizan el mismo formato y diseño que un comunicado de prensa y tienen las mismas excepciones de estilo.

Antecedentes para los medios de comunicación

Los informes de antecedentes para los medios de comunicación son folletos y hojas informativas desarrollados específicamente para proporcionar a los medios de comunicación información detallada adicional que no se incluye en un comunicado de prensa o una respuesta a una consulta. La audiencia son principalmente los medios de comunicación y la información se atribuye al USDA, no a una persona específica.

Los textos de los informes de antecedentes para los medios del USDA deben cumplir con el Manual de estilo de Associated Press y la guía de estilo del USDA, que describe el uso de gráficos, declaraciones de igualdad de oportunidades en el empleo y otros elementos visuales. Los informes de antecedentes para los medios pueden cargarse en la web en la sala de prensa de la agencia junto con el comunicado de prensa o el aviso para los medios correspondiente.

Declaraciones públicas oficiales

Las declaraciones del USDA publicadas a los medios deben cumplir con el Libro de estilo de Associated Press .

Ocasionalmente, la Oficina de Comunicaciones del USDA, el Secretario o un Administrador de la Agencia emitirán una breve declaración pública a los medios para destacar una iniciativa o posición política importante. A diferencia de una cita que se encuentra en un comunicado de prensa, estas declaraciones pueden tener una extensión de hasta 125 palabras.

Las declaraciones tienen el mismo formato que un comunicado de prensa.

Respuestas a la consulta

Las respuestas a las consultas deberán cumplir con el Libro de estilo de Associated Press .

Las respuestas a las consultas suelen utilizarse en lugar de un comunicado de prensa cuando el Departamento toma una medida política importante u otra acción legal cuya promoción no es lo mejor para el Departamento. Estas breves declaraciones se proporcionan a los medios de comunicación u otras audiencias únicamente si se las solicita. Límite de palabras: 25 a 50 palabras como máximo. En algunos casos, las respuestas a las consultas pueden incluir un resumen de antecedentes para los medios de comunicación.

Contenido web del USDA

Con excepción de las páginas dirigidas específicamente a la comunidad de medios de comunicación (AP), el contenido web debe cumplir con el estilo GPO.

Blogs

Los blogs del USDA deben adherirse al Libro de estilo de Associated Press .

El objetivo principal de los artículos de los blogs del USDA es generar interés en los medios de comunicación en un programa o una política específicos; sin embargo, los blogs también brindan una narrativa directa al cliente que promueve al USDA y se comparten en las plataformas de redes sociales del USDA y entre las partes interesadas individuales. Los blogs no deben reemplazar los comunicados de prensa. Longitud del blog del USDA: máximo 400 palabras.

Excepciones de la Guía de estilo de AP

En la primera referencia al Secretario: “El Secretario de Agricultura Tom Vilsack”

La cita del Secretario debe ir seguida de: “dijo el Secretario Vilsack”.

Notificaciones a las partes interesadas/Aviso al comercio

Las notificaciones a las partes interesadas y los avisos comerciales del USDA deben cumplir con el Manual de estilo de Associated Press .

Las notificaciones a las partes interesadas y los avisos comerciales son comunicaciones dirigidas a grupos de partes interesadas en las que se anuncian plazos de políticas, nombramientos de miembros de la junta directiva, cambios menores en las políticas y similares que no son eventos noticiosos importantes a nivel nacional. Estos avisos pueden publicarse en el sitio web de una agencia, pero normalmente se comunican a través de la distribución directa por correo electrónico.

La audiencia principal no son los medios de comunicación. A pesar de ello, en muchos casos, los anuncios de las partes interesadas pueden publicarse en la web en las salas de redacción de las agencias y suelen ser recogidos por la prensa especializada y otros medios de distribución específicos. Por este motivo, se redactan utilizando el estilo AP.

Utilice las mismas excepciones y formato de estilo del USDA que se utilizan para un comunicado de prensa.

Hojas informativas y folletos informativos

Las hojas informativas, los folletos y los volantes deben cumplir con elManual de la Oficina de Imprenta del Gobierno y la guía de estilo del USDA, que describe el uso de gráficos, declaraciones de EEO y diseños.

Estas comunicaciones son desarrolladas por los implementadores de programas de agencias y departamentos en cooperación con sus funcionarios de asuntos públicos para informar a los responsables de las políticas, al público en general y a los participantes del programa.

Informes

Los informes sobre el progreso de una investigación o sobre los resultados de programas especiales que sean de interés público deben cumplir con elManual de la Oficina de Imprenta del Gobierno y la guía de estilo del USDA, que describe el uso de gráficos, declaraciones de EEO y diseños.

Los bloques de firma están pensados para usarse como método para proporcionar información de contacto del remitente a los destinatarios de los mensajes. Al enviar correos electrónicos internos o externos, los empleados del USDA actúan como representantes de su agencia y del gobierno de los Estados Unidos. Los bloques de firma de correo electrónico deben reflejar con precisión la posición y la cultura del gobierno de los Estados Unidos y la fuerza laboral federal. El Departamento proporciona las siguientes pautas para los bloques de firma de correo electrónico:

El bloque de firma se encuentra generalmente al final de un mensaje de correo electrónico. El bloque de firma es la parte de un mensaje de correo electrónico que contiene la información de contacto del remitente. Esta información generalmente consta de al menos el nombre y el número de teléfono del remitente. Un bloque de firma también puede incluir información adicional, como el cargo, el departamento u organización, la dirección postal u oficina, la dirección de correo electrónico, los números de fax o teléfono celular y la dirección del sitio web del Departamento o Agencia. Los empleados del USDA tienen la opción de incluir sus pronombres en la primera línea de su bloque de firma (es decir, él/él/suyo). El uso de gráficos en el bloque de firma debe ser limitado y está restringido al USDA y a los logotipos relacionados con negocios del USDA, como el logotipo del USDA. El sello del USDA está reservado para el uso del Secretario, los Asesores Superiores del Secretario y el personal de la Oficina del Área de la Misión.

No se deben incluir citas famosas ni mensajes inspiradores si el destinatario podría interpretarlos como una representación de una política o postura gubernamental. Como práctica habitual, el USDA desaconseja enfáticamente su uso.

Descargar plantilla de firma (DOCX, 32.1 KB)

El uso de un lenguaje inclusivo en la comunicación simboliza el compromiso del USDA con los valores de equidad e igualdad de oportunidades para los empleados y aquellos a quienes servimos. Esta guía puede aplicarse a cualquier tipo de comunicación, ya sea oral o escrita, formal o informal, o dirigida a un público interno o externo.

Descargar las pautas para una comunicación inclusiva en materia de género (PDF, 550 KB)

Discusión

Objetivo

El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) reconoce la necesidad de contar con una fuerza laboral calificada que pueda brindar un servicio equitativo y de alta calidad en todo lo que hace. Todos los empleados del USDA deben tener la oportunidad de prosperar en un entorno inclusivo que les brinde un sentido de pertenencia y los desarrolle para que puedan hacer sus aportes únicos a la misión del USDA. Esto incluye contratar una fuerza laboral que represente la diversidad de las personas a las que sirve el USDA y respaldar las capacidades de cada empleado para brindar un excelente servicio al cliente a todos, especialmente a las personas que no han podido beneficiarse de los programas del USDA y las oportunidades para mejorar sus vidas.

Las palabras que utilizamos pueden marcar la diferencia entre forjar conexiones positivas o crear distancia en nuestra vida personal y profesional. A medida que desarrollamos y brindamos servicios en todo el USDA, queremos asegurarnos de que los servicios sean accesibles y acogedores para todos los clientes, empleados y partes interesadas. El lenguaje o los términos inclusivos en materia de género son aquellos que son neutrales y equitativos en materia de género. Este tipo de lenguaje inclusivo nos ayuda a ser más precisos y a generar confianza entre nosotros y con nuestros clientes.

Esta Guía de comunicaciones inclusivas en materia de género (guía) sirve como recurso de lenguaje inclusivo comúnmente utilizado y preferido para todas las comunicaciones internas y externas del USDA. Una vez publicada, esta guía debe utilizarse como el documento de orientación principal para la estandarización y el uso de lenguaje y terminología inclusivos en materia de género para las comunicaciones internas y externas del USDA en el futuro.

Esta guía complementa la Guía de estilo del USDA y las siguientes Directivas Departamentales:

  • DR1410-001 , Política de revisión y autorización de publicaciones (14/01/21)
  • DR1420-002 , Política de impresión (08/09/16)
  • DR1430-002 , Uso de logotipos y marcas en el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (01/08/2013)
  • DR1440-002 , Operaciones de Prensa (07/09/16)
  • DR1480-001 , Política de fotografía (02/07/03)
  • DR1490-002 , Política creativa, de medios y de difusión (04/08/11)
  • DR1495-001 , Nuevos roles, responsabilidades y autoridades en los medios (23/05/11)
  • DR1496-001 , Gobernanza de la estrategia digital (21/11/12)
  • DR1497-001 , Aprobación de productos y servicios de comunicaciones e información (29/10/14)

Esta guía sirve como documento de referencia y debe utilizarse junto con la capacitación y la asistencia técnica (por ejemplo, asistencia de grupos de recursos para empleados y documentos de orientación adicionales) proporcionada por el USDA. Esta guía es un documento dinámico y se actualizará periódicamente a medida que el USDA adopte un lenguaje más actualizado o se produzcan cambios en las directivas departamentales, los procesos de autorización y otros documentos y materiales de orientación.

Fondo

En junio de 2020, la Corte Suprema de los Estados Unidos sostuvo en Bostock v. Clayton County , 140 S. Ct. 1731, 590 US ___ (2020), que la discriminación laboral basada en el estado de transgénero o la orientación sexual constituye una discriminación prohibida basada en el sexo según el Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964. En consecuencia, la decisión de la Corte Suprema en Bostock prohíbe la discriminación basada en la identidad de género y la orientación sexual en programas o actividades que reciben asistencia financiera federal. La decisión de Bostock es una demostración de los puntos de vista cambiantes a nivel federal y estatal hacia el fortalecimiento y la mejora de los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales, transgénero, queer/cuestionando su orientación sexual, intersexuales (LGBTQI+) u otras identidades de género diversas representadas por "plus", incluidas las personas de dos espíritus, LGBTQI+ en las áreas de empleo, salud, educación, vivienda y otros campos.

Las tendencias demográficas de los EE. UU. demuestran un cambio en la percepción de la identidad y la expresión de género. Por ejemplo, los datos de las investigaciones indican que aproximadamente 1 de cada 5 adultos estadounidenses conoce a alguien que utiliza un pronombre neutro en cuanto al género. Al utilizar prácticas lingüísticas inclusivas, construimos una cultura organizacional de respeto y pertenencia para quienes pertenecen a la comunidad LGBTQI+, pero también para cualquier persona que desafíe de alguna manera el modelo tradicional de identidad y expresión de género. Esto es particularmente importante cuando los datos demuestran que los estadounidenses LGBTQI+ enfrentan niveles elevados de discriminación y maltrato en la educación, el empleo, la vivienda, la atención médica, en lugares públicos o por parte de las fuerzas del orden. En particular, los estadounidenses transgénero también experimentan tasas más altas de ideación suicida e intentos de suicidio que son cuatro y seis veces más altas que la población total de los EE. UU.

El USDA se compromete a fomentar un lugar de trabajo inclusivo donde las personas sean respetadas, confiables, valoradas y trabajen juntas de manera colaborativa para lograr los objetivos del Departamento. Esto también significa promover un entorno equitativo que acepte las diferencias no solo de sus empleados, sino también de los clientes y las partes interesadas. El USDA promueve una cultura que utiliza un lenguaje inclusivo en las formas escritas y orales de comunicación con audiencias internas y externas. Esto implica adaptar las comunicaciones para utilizar términos que no se refieran al género, en lugar de utilizar términos específicos de género como él, ella, su y su sin tener en cuenta las preferencias de un individuo. Una vez que un individuo da a conocer sus preferencias, esto debe respetarse en interacciones posteriores. En la práctica, esto le permite al individuo la oportunidad de compartir cómo le gustaría ser identificado. Por ejemplo, compartir los pronombres propios debería ser una actividad voluntaria, pero usar los pronombres de una persona es una señal de respeto. El USDA está comprometido con los valores de diversidad, equidad, inclusión, accesibilidad e igualdad de oportunidades para los empleados y aquellos a quienes servimos. Esta guía proporciona una dirección práctica para lograr este estándar en el Departamento.

Uso de pronombres en las comunicaciones del USDA

El uso de los pronombres correctos es una poderosa afirmación de la identidad de las personas transgénero y no conformes con su género. Valida la identidad de uno, fomenta la autenticidad y crea culturas inclusivas y solidarias. La correspondencia y la comunicación del USDA deben apuntar a (1) adoptar el uso de pronombres inclusivos de género; y (2) normalizar los pronombres clarificadores en la comunicación para eliminar la posibilidad de asignar un género incorrecto a las personas. Como opción predeterminada, los pronombres "ellos/ellas/suyos" deben usarse en las comunicaciones, la difusión y la correspondencia patrocinadas por el USDA en lugar de los pronombres "él/ella", a menos que las pautas del Programa indiquen específicamente lo contrario.

Una persona comunica sus pronombres. Por ejemplo, “Hola, mi nombre es John Doe y mis pronombres son él/él/suyo” en lugar de “Hola, mi nombre es John Doe”. Una buena práctica es preguntarle a una persona cuál es su saludo preferido. Si lo comparte, debemos respetar su solicitud. Esto también se aplica a la comunicación no escrita, como cuando interactuamos en persona, por teléfono y por videollamadas.

Comunicación general

Saludos inclusivos de género

La correspondencia del USDA con el público puede incluir personas con nombres de género ambiguo, lo que puede poner a los empleados en la incómoda situación de realizar una investigación sobre el género de la persona sin saber sus prefijos preferidos reales y posiblemente usar saludos incorrectos. Sin embargo, hay pasos simples que podemos tomar para usar un lenguaje inclusivo en cuanto al género. El uso de saludos neutrales en cuanto al género en la correspondencia es el primer paso hacia la inclusión total de género al eliminar la posibilidad de que los destinatarios de la correspondencia se equivoquen en el género. Se recomienda preguntar sobre el saludo correcto de una persona. Si lo comparte, debemos respetar el saludo preferido de la persona.

Correspondencia general

  1. La correspondencia general se refiere a la comunicación escrita, generalmente enviada y recibida por el público, incluidos los participantes del programa y otras entidades informales. A los efectos de esta guía, la correspondencia general se refiere a todas las formas de comunicación del USDA que no se envían en papel membretado oficial, como correos electrónicos, chats de Microsoft Teams, mensajes de texto y comunicaciones de Ask USDA. Estas comunicaciones aún están sujetas a los requisitos de retención de registros, ya que siguen siendo comunicaciones oficiales del USDA. Algunos ejemplos de saludos inclusivos en cuanto al género para la correspondencia general pueden incluir:
  2. Utilizando el nombre completo del destinatario: Estimado [Nombre] [Apellido] (por ejemplo, Estimado Simon Miller). Esto se utilizaría en la correspondencia en Ask USDA y otros correos electrónicos de oficinas de departamentos y áreas de misión, agencias y personal con el público. El nombre y apellido también se utilizarían para los solicitantes del programa, ya que nos comunicamos con ellos como individuos privados;
  3. Si no se proporciona ningún nombre, dirigirse al destinatario mediante "A quien corresponda" o utilizar su dirección de correo electrónico; o
  4. Si solo se proporciona un nombre, utilice su primer nombre.

Correspondencia oficial

  1. La correspondencia oficial se refiere a la comunicación escrita recibida o enviada en papel membretado de la organización. A los efectos de esta guía, la correspondencia oficial se refiere, entre otras cosas, a todas las formas de comunicación del USDA en papel membretado oficial, como las comunicaciones con la Casa Blanca, el Congreso, los destinatarios y las entidades gubernamentales.
  2. Algunos ejemplos de saludos inclusivos en cuanto al género para correspondencia oficial incluyen:
    • Utilización del título y apellido del destinatario para correspondencia con títulos oficiales:
      Estimado [título] [apellido] (por ejemplo, "Estimado director Miller" o "Estimado representante Miller"); o
    • Si no lo sabe, diríjase a “A quien corresponda” o utilice su dirección de correo electrónico.

Formato de correspondencia

  1. Saludos individuales
    • Evite utilizar "Señor" o "Señora", ya que el destinatario puede no identificarse con ninguno de los dos géneros.
    • Si no conoce los pronombres de la persona, utilice el formato Estimado [Nombre] [Apellido], como Estimado John Doe o Estimada Jane Doe. También puede dirigirse a la persona por su nombre de pila si el mensaje es menos formal.
    • Al escribirle a un destinatario desconocido, utilice un saludo genérico como Estimado [cliente], Estimado [parte interesada] o Estimado [insertar dirección de correo electrónico aquí]. Evite dirigirse a alguien con títulos específicos de género como Sr., Sra. y Señora, a menos que se indique lo contrario.

Saludos grupales

Al escribir a un grupo de personas, evite usar palabras específicas de género como damas, chicos, chicas y caballeros. En su lugar, use palabras como todos, compañeros de equipo, empleados, colegas y personal cuando se dirija a los empleados.

Cuerpo

  1. Utilice términos neutrales en cuanto al género o pronombres inclusivos en cuanto al género en lugar de pronombres específicos de género.
  2. Evite usar frases como “su” o “ella” si no conoce los pronombres de la persona.
  3. Si te diriges a una persona, utiliza tu/ellos/suyo. Por ejemplo, “por favor envíame una copia de su currículum” en lugar de “por favor envíame una copia de su currículum”.
  4. Si no te estás dirigiendo a una persona, utiliza artículos gramaticales como "el" o "un".

Cierre

Elija cierres estándar como Atentamente, Atentamente y Sinceramente.

Línea de firma

  1. Ya sea que envíen correspondencia interna o externa, los empleados del USDA actúan como representantes de su agencia y del gobierno de los Estados Unidos. Los bloques de firma deben reflejar con precisión la posición y la cultura del gobierno de los Estados Unidos y la fuerza laboral federal.
  2. Se recomienda a los empleados del USDA que incluyan sus pronombres en la primera línea del bloque de firma de su correo electrónico (por ejemplo, él/él/suyo). Los bloques de firma son una forma sencilla y eficaz para que las personas comuniquen sus pronombres identificados a colegas, partes interesadas y clientes. Por ejemplo, agregar pronombres a los bloques de firma también tiene el beneficio de indicarle al destinatario que respetará su identidad de género y su elección de pronombres. Se recomienda a los empleados del USDA que revisen la Guía de estilo del USDA con respecto al uso de gráficos, citas o logotipos específicos.
Difusión externa e interna

Se alienta a las áreas de misión, agencias y oficinas del personal del USDA a interactuar con los empleados, clientes y partes interesadas compartiendo políticas, acciones o anuncios importantes del USDA. Los empleados de todo el Departamento se comunican regularmente con el público de múltiples maneras y con varios propósitos. Las comunicaciones pueden provenir de los directores de asuntos públicos del área de misión o agencia; enlaces de asociación y participación pública; funcionarios de asuntos externos y otros equipos y oficinas de programas en todo el Departamento, enlaces en la Oficina de asociaciones y participación pública, Asuntos externos, Asuntos internos del gobierno, Oficina de comunicaciones (OC) y muchos otros en todo el Departamento.

Los videos y los medios de prensa hacen referencia a la comunicación visual y escrita. En esta guía, el material de prensa hace referencia a todas las formas de comunicación oficial del USDA, generalmente en forma de comunicados de prensa, videos de los altos directivos del USDA y memorandos de comunicación. Al comunicarnos con empleados, clientes y partes interesadas, debemos asegurarnos de que los mensajes lleguen a una amplia gama de miembros de la audiencia, siempre que sea posible.

La incorporación de un lenguaje inclusivo y de géneros en los comunicados de prensa, blogs, videos y discursos del USDA debe considerarse con respeto. Por ejemplo, cuando se habla de los bomberos forestales federales, se debe hacer referencia a ellos como “valientes bomberos forestales”, en lugar de “hombres y mujeres valientes”. Asimismo, los elementos visuales de los materiales de prensa no solo deben representar a personas cisgénero, sino también a parejas del mismo sexo y géneros que normalmente no se asocian con un programa o circunstancia en particular.

A los efectos de esta guía, el término multimedia hace referencia a ayudas visuales y gráficos, como imágenes, hojas informativas, infografías y otros tipos de material de divulgación visual. Las áreas de misión, agencias y oficinas del personal del USDA tienen permitido establecer una presencia en línea para compartir contenido e interactuar con las partes interesadas a través de plataformas de redes sociales como Twitter, Facebook, Flickr, Instagram y YouTube. La guía para el uso y la autorización de la información que se utilizará en estos tipos de medios se puede encontrar en la Guía de estilo del USDA y en las Directivas departamentales que se enumeran en la sección Propósito al comienzo de este documento. Estas Directivas también describen los procesos de autorización para publicaciones, material impreso y difusión en video.

Al desarrollar materiales, debemos tener un propósito al crear y obtener imágenes de personas diversas en una amplia gama de roles. De esta manera, las imágenes que usemos deben representar múltiples voces y perspectivas. Por ejemplo, las imágenes también reflejan parejas del mismo sexo o géneros que normalmente no se asocian con un programa en particular. Esto también significa proporcionar texto alternativo (alt) o descripciones alternativas para transmitir el contexto de las imágenes tal como aparecen en materiales impresos o en plataformas en línea. Para las plataformas que no ofrecen opciones de texto alternativo, el texto alternativo debe incluirse dentro de la propia publicación. Por ejemplo: [Descripción de la imagen: texto alternativo]. Tenga en cuenta que al usar imágenes de archivo, es importante usar género, raza, edad u otras palabras clave que se hayan proporcionado en el contexto de la foto. No suponga la raza o el género de una persona en función de la imagen si esa información no está incluida en la descripción de la imagen. Si usa imágenes de personas que han identificado sus pronombres, esto también debe incluirse en el texto alternativo.

El uso de emojis, pictogramas o diseños gráficos se utiliza a menudo en mensajes de texto y escritos para transmitir ideas o emociones adicionales. Los administradores de redes sociales deben tener cuidado al usar emojis específicos para transmitir significados adicionales. Al usar emojis, practique el uso de caras sin género o, si se usa un emoji con género, intente incluir varios géneros. Más comúnmente, los emojis se han utilizado como una representación visual de la comunidad LGBTQI+ a través de varios íconos, incluido el uso de arcoíris, corazones y múltiples colores para representar el color de la piel, por nombrar algunas iteraciones. Los emojis son una herramienta de comunicación valiosa, pero pueden tener múltiples significados que no son apropiados para el uso gubernamental.

Los hashtags son una forma de conectar el contenido de las redes sociales con un tema, evento, tema o conversación específicos. También facilitan el descubrimiento de publicaciones sobre esos temas específicos, porque los hashtags agrupan todo el contenido de las redes sociales con ese mismo hashtag. Los administradores de redes sociales siempre deben buscar hashtags antes de usarlos para asegurarse de que la conversación en torno al hashtag sea relevante y apropiada para su mensaje. Los administradores de redes sociales deben investigar los hashtags con cuidado para asegurarse de que no se estén utilizando ampliamente junto con publicaciones inapropiadas. Los administradores de medios deben asegurarse de que la conversación y el significado del hashtag no hayan cambiado con respecto al propósito previsto.

Los administradores de redes sociales deben tener cuidado al usar acrónimos como parte de un hashtag, ya que el acrónimo por sí solo puede transmitir varios significados. Los administradores de redes sociales deben tener en cuenta que muchas plataformas de redes sociales indexarán todos los términos de una publicación para su descubrimiento en búsquedas y tendencias, independientemente de si hay un hashtag presente.

Pautas de publicación

  1. El USDA fomenta el uso de diversos medios multimedia para fomentar una relación más abierta y transparente con nuestras audiencias. Estas audiencias incluyen, entre otras, a empleados, clientes, partes interesadas y miembros del público. Las áreas de misión, agencias y oficinas del personal del USDA utilizan las redes sociales para llegar a las audiencias de manera rápida y sencilla, entregando información a través de una variedad de plataformas y formatos como parte de su estrategia de comunicación integrada. Debido a esta relación, las audiencias interactúan con nuestro contenido expresando sus pensamientos, opiniones e ideas a través de comentarios, reacciones y mensajes directos en las redes sociales. Los administradores de redes sociales deben usar su mejor criterio al responder a los comentarios y mensajes directos de una persona.
  2. Al publicar contenido, los administradores de redes sociales deben cumplir con las pautas que se detallan en la Guía de estilo de redes sociales del USDA . Además, los administradores de redes sociales deben usar un lenguaje inclusivo en cuanto al género. Al publicar sobre empleados del USDA, los administradores de redes sociales deben verificar los pronombres del empleado.
  3. El USDA no está de acuerdo con todos los comentarios que las personas publican en nuestras redes sociales ni los aprueba. El discurso de odio y el acoso hacia las comunidades LGBTQI+ y otras comunidades subrepresentadas son frecuentes en las plataformas en línea y requieren una moderación significativa del contenido.

Responsabilidades del administrador de redes sociales

Además de la siguiente guía, se puede encontrar orientación adicional sobre la gobernanza de las redes sociales en el DR 1495-001, New Media Roles, Responsibilities and Authority (Roles, responsabilidades y autoridades de los nuevos medios). Es responsabilidad del administrador de redes sociales evaluar si un comentario es perjudicial o constituye una amenaza para una persona o un grupo de personas. El administrador de redes sociales es responsable de comunicar cualquier amenaza potencial y legítima a su Agencia. Los administradores de redes sociales deben tomar medidas sustanciales y significativas para priorizar la seguridad de los empleados del USDA, nuestros clientes, los miembros de la comunidad subrepresentados y las clases protegidas. Si un administrador de redes sociales encuentra un comentario inapropiado o un mensaje directo, como una opinión negativa sobre las personas LGBQTI+, entonces el administrador de redes sociales puede tomar las siguientes medidas:

  1. Si el comentario no amerita una respuesta y no es perjudicial, los administradores de redes sociales pueden ignorarlo. Para el beneficio de una conversación sólida y constructiva, el USDA permitirá comentarios relacionados con el tema discutido en la publicación correspondiente. El USDA espera que los usuarios muestren respeto, civilidad y consideración hacia todas las publicaciones y otros usuarios.
  2. Si el comentario incluye información falsa sobre el USDA y el administrador de redes sociales considera que la aclaración de información precisa es importante para el público, entonces el administrador de redes sociales puede responder al comentario.
  3. Los administradores de redes sociales deben tener en cuenta lo siguiente al responder a los comentarios:
    • Sea cortés al responder;
    • Corrija el mensaje, no a las personas que lo difunden;
    • Utilice hechos y datos al señalar generalizaciones e inexactitudes; y
    • Nuestro objetivo es mostrar una perspectiva diferente y compartir historias positivas;
  4. Si el comentario incluye el siguiente contenido, los administradores sociales pueden ocultar el comentario:
    • El discurso de odio, incluidos los insultos selectivos, destinados a deshumanizar, degradar o reforzar estereotipos negativos o dañinos sobre un grupo protegido. Esto incluye la utilización de nombres incorrectos o denigrantes de personas transgénero;
    • Blasfemia, obscenidad o vulgaridad;
    • Desnudez en fotos de perfil; como material que contenga contenido sexual, que sea demasiado gráfico, perturbador, obsceno u ofensivo o material que de otra manera violaría la ley si se publicara;
    • Difamación a una persona o personas, como comentarios que sean declaraciones, lenguaje o contenido discriminatorios, racistas, ofensivos, obscenos, incendiarios, ilegales o de otro modo objetables;
    • Insultos y/o ataques personales;
    • Comentarios cuyo objetivo principal sea vender un producto;
    • Comentarios que infrinjan los derechos de autor;
    • Comentarios spam, como el mismo comentario publicado repetidamente en un perfil; y
    • Anuncios de sitios web o cuentas de redes sociales inapropiados;
  5. Si una persona hace comentarios inapropiados de forma reiterada que justifican su ocultación, los administradores de redes sociales pueden bloquear al usuario de la página de la red social. En estas circunstancias, puede ser mejor silenciar la cuenta que está provocando el daño y luego tomar medidas para bloquear y denunciar al usuario. De la misma manera, si el administrador de redes sociales ve que otro usuario está siendo atacado, lo mejor es denunciar el perfil a la plataforma de redes sociales correspondiente.
  6. Se recomienda a los administradores de redes sociales que consulten con expertos en la materia, como los gerentes de programas de énfasis especial LGBTQI+ (SEPM), Out and Equal, Equality USDA y sus respectivas oficinas de derechos civiles para obtener orientación adicional.

Ejemplos generales del USDA

(a) Para quienes no encajan claramente en ninguna de las dos categorías, las referencias a los grupos binarios masculino y femenino pueden resultar alienantes. Según las directrices de las Naciones Unidas sobre lenguaje inclusivo en materia de género, “utilizar un lenguaje inclusivo en materia de género significa hablar y escribir de una manera que no discrimine a un sexo, género social o identidad de género en particular y que no perpetúe los estereotipos de género. Dado el papel clave del lenguaje en la formación de actitudes culturales y sociales, utilizar un lenguaje inclusivo en materia de género es una forma poderosa de promover la igualdad de género y erradicar los prejuicios de género”.

(b) En un esfuerzo por eliminar la posibilidad de que se utilicen los nombres de género incorrectos para los destinatarios de la correspondencia, se sugiere que se utilicen los siguientes sustantivos y pronombres en todo el cuerpo de la correspondencia, las guías y las reglamentaciones del USDA. Tenga en cuenta que esta sección no es una lista exhaustiva de los ejemplos que pueden darse en el USDA. Se recomienda que cada Agencia cree su propia guía interna o plan de implementación para su uso.

  1. Ellos/ellas en lugar de él/ella;
  2. Cónyuge o pareja en lugar de marido/mujer a cónyuge;
  3. Gente o todos en lugar de chicos o damas/caballeros;
  4. La humanidad en lugar de la humanidad;
  5. Personas en lugar de hombres o mujeres;
  6. Padre en lugar de madre o padre;
  7. Hermano en lugar de hermano/hermana;
  8. Niño en lugar de hijo o hija;
  9. Miembros del Congreso en lugar de congresistas;
  10. Concejal en lugar de Concejal/Concejal;
  11. Estudiante de primer año en lugar de estudiante de primer año;
  12. Presidente o Presidente en lugar de Presidente;
  13. Artificial o sintético en lugar de hecho por el hombre;
  14. Fuerza de trabajo en lugar de mano de obra; y
  15. Bomberos en lugar de bomberos.

(c) Aunque el uso de términos particulares tenga buenas intenciones, puede alterar y desacreditar por completo a un grupo de personas o cultura en particular. Por ejemplo, en algunas comunidades, el uso del término “Latinx” en lugar de latino o latina tiene como objetivo promover la inclusión de género en el lenguaje. Sin embargo, en el idioma español, los sustantivos masculinos y femeninos están arraigados en el lenguaje mismo y, en un intento por hacer que los términos incluyan género, uno puede alterar esencialmente el significado del lenguaje. Por estas razones, es importante conocer la audiencia a la que se dirige el mensaje.

Resumen

Esta guía es un documento dinámico bajo la autoridad de la Oficina de Comunicaciones con el apoyo de la Oficina del Subsecretario de Derechos Civiles y la Oficina del Director de Diversidad e Inclusión. La guía se actualizará continuamente a medida que el USDA adopte un lenguaje más actualizado o se produzcan cambios en las Directivas, políticas, procedimientos, procesos de autorización u otras orientaciones del Departamento.

Glosario de términos y definiciones comunes

Los términos y definiciones incluidos en esta sección provienen del Glosario de definiciones de directivas departamentales del USDA ; las Políticas del DOL sobre identidad de género: derechos y responsabilidades del Departamento de Trabajo; el Glosario de términos de la Campaña de derechos humanos; la Orden ejecutiva 13985 , Orden ejecutiva sobre diversidad, equidad, inclusión y accesibilidad en la fuerza laboral federal ; la Orden ejecutiva de la Universidad de Missouri. Guía de terminología inclusiva del Lenguaje de Identidad ; Pautas de lenguaje inclusivo de la Asociación Estadounidense de Psicología; o Guía de lenguaje inclusivo de la Asociación de Móviles del Grupo Especial (GSMA) .

En este apéndice se ofrecen definiciones de términos de uso común relacionados con la inclusión de género y otras referencias utilizadas en esta guía. En el contexto de esta guía, se aplican las siguientes definiciones:

Acceso/Accesibilidad. El grado en que un empleado o cliente tiene la capacidad de acceder y beneficiarse de los beneficios y servicios disponibles u obtenerlos.

Agencia. Unidades organizativas del Departamento, distintas de las oficinas del personal, cuyos jefes reportan a funcionarios de la Oficina del Secretario, Subsecretario, Subsecretarios, Secretarios Adjuntos y Asistente del Secretario.

Agénero. Identidad que se engloba dentro de los grupos no binario y transgénero. Algunas personas agénero no tienen identidad de género, aunque algunas definen agénero como una persona con una identidad de género neutral.

Aliado. Término que se utiliza para describir a alguien que apoya activamente a las personas LGBTQI+. Incluye a aliados heterosexuales y cisgénero, así como a aquellos dentro de la comunidad LGBTQI+ que se apoyan entre sí (por ejemplo, una lesbiana que es aliada de la comunidad bisexual).

Asexual. Término que se refiere a la falta total o parcial de atracción sexual o de interés en la actividad sexual con otras personas.

Sexo asignado. El sexo asignado a un niño al nacer, generalmente basado en la anatomía externa del niño. También se lo denomina a veces sexo al nacer, sexo natal, sexo biológico, sexo asignado al nacer o sexo.

Bigénero. Identidad que se engloba dentro de los géneros no binario y transgénero. Las personas bigénero se identifican con más de un género.

Bisexual. Persona que se siente atraída emocional, romántica o sexualmente por más de un sexo, género o identidad de género, aunque no necesariamente de manera simultánea, de la misma manera o en el mismo grado.

Derechos civiles . Conjunto amplio y significativo de derechos diseñados para proteger a las personas de tratos injustos o discriminación y promover la igualdad de trato en diversos ámbitos, como la educación, el empleo, la vivienda, los lugares públicos y otros, en función de ciertas características protegidas por la ley.

Salir del armario. Proceso en el que una persona reconoce, acepta y valora por primera vez su orientación sexual o identidad de género y comienza a compartirla con los demás.

Cisgénero. Persona cuya identidad de género coincide con el sexo que se le asignó al nacer.

Nombre muerto. Nombre que se le dio a una persona al nacer y que ya no usa al realizar la transición.

Deadnaming. El acto despectivo de llamar a una persona transgénero por su nombre de nacimiento cuando ha cambiado su nombre como parte de su transición de género.

Diversidad. La práctica de incluir las distintas comunidades, identidades, razas, etnias, orígenes, capacidades, culturas y creencias del pueblo estadounidense, incluidas las comunidades subrepresentadas.

Inclusión. El reconocimiento, la valoración y el uso de los talentos y las habilidades de personas de todos los orígenes.

Interseccionalidad. La forma compleja y acumulativa en que los efectos de múltiples formas de discriminación (como el racismo, el sexismo y el clasismo) se combinan, se superponen o se entrecruzan, especialmente en las experiencias de individuos o grupos marginados, para producir y sostener desigualdades complejas.

Equidad. El trato justo, equitativo e imparcial, sistemático y consistente, de todas las personas, incluidas aquellas que pertenecen a comunidades marginadas a las que se les ha negado dicho trato.

Igualdad. Estado de igualdad, especialmente en estatus, derechos y oportunidades.

Gay. Persona que se siente atraída emocional, romántica o sexualmente por miembros del mismo género.

Género. El género se refiere a las características de las personas que se construyen socialmente. Esto incluye normas, comportamientos y roles asociados dentro de la sociedad. Como construcción social, el género varía de una sociedad a otra y puede cambiar a lo largo de los períodos sociales.

Atención de afirmación de género. Término inclusivo para los tratamientos y procedimientos que ayudan a una persona a alinear sus características físicas y/o de otro tipo con su identidad de género, a menudo denominados cuidados relacionados con la transición.

Binario de género. Un sistema en el que el género se construye en dos categorías estrictas: masculino y femenino.

Disforia de género. Término que describe una sensación de malestar que puede tener una persona debido a una falta de correspondencia entre su sexo biológico y su identidad de género. Esta sensación de malestar o insatisfacción puede ser tan intensa que puede derivar en depresión y ansiedad y tener un impacto perjudicial en la vida diaria.

Euforia de género. Estado psicológico que consiste en la sensación de comodidad o incluso alegría al experimentar la propia identidad de género, a menudo acompañada de un fuerte deseo de cambiar la presentación de género para que coincida mejor con la propia identidad o de que se refieran a ellos con el lenguaje de género correcto.

Expansión de género. Término general que se utiliza a veces para describir a las personas que expanden las nociones de expresión e identidad de género más allá de las normas de género percibidas o esperadas por la sociedad (por ejemplo, trans/no binario/género queer). Algunas personas con una perspectiva de género expansiva se identifican con una mezcla de géneros, algunas se identifican de manera más binaria como hombre o mujer, y algunas se identifican como personas sin género. Las personas con una perspectiva de género expansiva pueden sentir que existen entre géneros, como parte de un espectro, o más allá de la noción del paradigma binario hombre/mujer.

Expresión de género. Características y comportamientos externos de una persona (como apariencia, vestimenta, modales, patrones de habla e interacciones sociales) que pueden percibirse como masculinos o femeninos. La mayoría de las personas hacen que su expresión coincida con su identidad (quiénes son), en lugar de con el sexo que les asignaron al nacer.

Lenguaje exclusivo de género. Lenguaje o términos que agrupan a todas las personas bajo el género masculino o femenino o dentro del binario de género (hombre o mujer), lo cual no incluye a todos.

Género fluido. Se refiere a una identidad que se enmarca dentro de los géneros no binario y transgénero. Las personas con género fluido tienen diferentes identidades de género en diferentes momentos. La identidad de género de una persona con género fluido puede ser de varios géneros a la vez y luego cambiar a ninguno en absoluto, o pasar de una identidad de género única a otra. Para algunas personas con género fluido, estos cambios ocurren con una frecuencia de hasta varias veces al día, y para otras, mensualmente o con menor frecuencia.

Lenguaje inclusivo en cuanto al género. Lenguaje o términos que son neutrales y equitativos en cuanto al género.

Identidad de género. Sentimiento interno de una persona de ser hombre, mujer, una combinación de hombre y mujer, o ni hombre ni mujer. La identidad de género puede ser compleja y varía de una sociedad a otra. Dado que la identidad de género es interna, la propia identidad de género no es necesariamente visible para los demás.

Personas no conformes con su género (GNC). Término amplio que se refiere a personas que no se comportan de una manera que se ajuste a las expectativas tradicionales de su género, o cuya expresión de género no encaja perfectamente en una categoría. Si bien muchas personas también se identifican como transgénero, no todas las personas no conformes con su género lo hacen.

Género queer. Las personas que se identifican como "género queer" suelen rechazar las nociones de categorías estáticas de género y adoptan una identidad de género fluida y, a menudo, aunque no siempre, una orientación sexual. Las personas que se identifican como "género queer" pueden verse a sí mismas como hombres y mujeres, ni hombres ni mujeres, o como si estuvieran completamente fuera de estas categorías.

Transición de género. Proceso por el cual algunas personas transgénero comienzan a vivir según el género con el que se identifican, en lugar del sexo que se les asignó al nacer. No existe un proceso establecido que una persona deba seguir para realizar la transición.

Diseño gráfico. El arte o la profesión de la comunicación visual que utiliza diversos métodos para transmitir información a una audiencia, especialmente para producir un efecto específico. Los multimedia se pueden distribuir en muchas formas, incluidas, entre otras, CD, DVD, Flash, Internet, computadora, etc. y tecnologías emergentes.

Intersexual. Término general utilizado para designar a alguien que nace con una variación en su anatomía, cromosomas u hormonas que no encaja en las definiciones típicas de femenino o masculino.

Lesbiana. Mujer que se siente atraída física, emocional o románticamente por otras mujeres. Las mujeres y las personas no binarias pueden usar este término para describirse a sí mismas.

LGBTQI+. Representa la gama de orientaciones sexuales, identidades de género y expresiones de género presentes en nuestro mundo, incluyendo, entre otras, lesbianas, gays, bisexuales, transgénero, queer, indecisos, pansexuales, personas de dos espíritus, no conformes con su género, no binarios, intersexuales, asexuales y aliados. También se les puede denominar LGBT, LGBTQIA, LGBTQ2S+ o LGBTQAI+.

Área de misión. Grupo de agencias con funciones relacionadas que reportan al mismo subsecretario o subsecretario. Investigación, Educación y Economía (REE) es un ejemplo de área de misión.

Identificar incorrectamente el género de una persona (transgénero o cisgénero), intencional o accidentalmente, mediante el uso de una etiqueta o pronombre incorrectos.

Neopronombres. Una categoría de nuevos pronombres (neo) que se utilizan cada vez más en lugar de “ella”, “él” o “ellos” cuando se hace referencia a una persona. Algunos ejemplos incluyen: xe/xem/xyr, ze/hir/hirs y ey/em/eir.

No binario. Identidades que no se definen según el binario masculino/femenino. Las personas no binarias pueden sentir que existen como ambas identidades, como ninguna o como una combinación de ellas.

Difusión y participación. Esfuerzos de difusión y participación dirigidos a públicos específicos en apoyo de las actividades programáticas de las áreas de misión, agencias y oficinas del personal del USDA. Estas actividades tienen como objetivo informar e involucrar a los constituyentes y las partes interesadas en diversos temas y aumentar la participación en el proceso de toma de decisiones colaborativo a medida que las áreas de misión, agencias y oficinas del personal del USDA cumplen con sus objetivos de misión. Los servicios y actividades pueden incluir, entre otros, reuniones de tipo cabildo, facilitación de reuniones, foros en línea, etc.

Exponer la identidad lesbiana, gay, bisexual, transgénero o de género no binario de una persona a otras personas sin su consentimiento. Revelar la identidad de una persona puede tener graves repercusiones en la seguridad personal en el lugar de trabajo.

Pansexual. Término que describe a una persona que tiene potencial para sentir atracción emocional, romántica o sexual por personas de cualquier género, aunque no necesariamente de manera simultánea, de la misma manera o en el mismo grado.

Programa. Actividad dentro de una organización que se ocupa principalmente de la prestación de alimentos o servicios agrícolas.

Bases prohibidas. Discriminación prohibida en el empleo y en las actividades del programa por motivos de raza, color, origen nacional, edad, discapacidad, sexo, identidad de género (incluida la expresión de género), información genética, creencias políticas, orientación sexual, estado civil, situación familiar, condición de padre, condición de veterano, religión, represalias y que resulte de que la totalidad o parte de los ingresos de una persona provengan de cualquier programa de asistencia pública.

Grupos protegidos. Cualquier persona, grupo o clase de personas protegidas por las leyes y reglamentos federales y cualquier orden ejecutiva contra la discriminación basada en un motivo prohibido.

Pronombres. Herramientas lingüísticas que se utilizan para referirse a alguien en tercera persona. Los pronombres de género incluyen she/her y he/him. Los pronombres de género neutro incluyen they/them y ze/hir en singular. También existen muchos otros pronombres. Si no estás seguro de los pronombres de alguien, simplemente pregúntale "¿Cuáles son tus pronombres?"

Queer. Término general que abarca una variedad de preferencias, orientaciones y hábitos sexuales de quienes no forman parte de la mayoría exclusivamente heterosexual y monógama. Aunque en su día el término se consideró despectivo y ofensivo, la comunidad LGBTQI+ ha recuperado la palabra y ahora la utiliza ampliamente como una forma de empoderamiento. Las generaciones más jóvenes tienden a utilizar el término "queer" por razones como el hecho de que no presupone el género de la persona queer ni el género de ninguna pareja romántica potencial y/o para hacer una declaración política sobre la fluidez del género.

Cuestionamiento. Término utilizado para describir a las personas que están en el proceso de explorar su orientación sexual o identidad de género.

Orientación sexual. Dirección de la atracción erótica de una persona. La orientación sexual es distinta de la identidad de género. La asexualidad, la falta de atracción sexual, también es una orientación sexual.

Transición social. Proceso de presentarse en público (a tiempo parcial o completo) con un género identificado distinto del que se le asignó a una persona al nacer. Es el proceso de dar a conocer su identidad de género a amigos, familiares y compañeros de trabajo.

Oficina de Personal. Oficinas administrativas departamentales cuyos jefes reportan a funcionarios de la Oficina del Secretario.

Título IX de las Enmiendas a la Educación de 1972. Ley federal que prohíbe la discriminación sexual (incluyendo embarazo, orientación sexual e identidad de género) en cualquier programa o actividad educativa que reciba asistencia financiera federal.

Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964. Ley federal que prohíbe la discriminación basada en raza, color, origen nacional, sexo y religión en el empleo.

Capacitación. La capacitación consiste en enseñar a las personas los conocimientos y las habilidades que les permitirán realizar su trabajo de manera más eficaz. La capacitación es el siguiente paso después de la concientización y, por lo general, implica una instrucción formal sobre cómo realizar tareas específicas.

Transgénero. Alguien que no se identifica con el género que se le asignó al nacer.

Transición. Término amplio que se utiliza comúnmente para referirse al proceso continuo mediante el cual una persona altera componentes de su expresión de género y/u otras características personales para alinearse mejor con su identidad de género. La transición de una persona puede incluir o no una combinación de cambios sociales (p. ej., nombre, pronombres, apariencia y/o vestimenta), cambios legales (p. ej., nombre legal y/o marcadores de género legales) y cambios médicos (p. ej., terapia hormonal de afirmación de género y/o cirugías). Nota: No todas las personas transgénero y/o no binarias desean realizar la transición o pueden acceder a los recursos necesarios para hacerlo. Sin embargo, independientemente de si una persona realiza alguna, algunas o todas estas acciones, cómo o cuándo lo haga, su identidad de género es válida y debe ser respetada y afirmada.

Dos espíritus. Identidad indígena americana que encarna rasgos tanto de hombres como de mujeres o de un género distinto al asignado. No todos los indígenas que tienen identidades sexuales y de género diversas se consideran dos espíritus, muchos se identifican como LGBTQI+. Debido a su contexto cultural, espiritual e histórico, el término dos espíritus debe ser utilizado únicamente por indígenas.

Grupos subrepresentados. Grupos de personas que tradicionalmente y en la actualidad están representados en proporciones inferiores a las de los grupos dominantes.

Comunidades desatendidas. Poblaciones que comparten una característica particular, así como comunidades geográficas, a las que se les ha negado sistemáticamente una oportunidad plena de participar en aspectos de la vida económica, social y cívica. Este término incluye a las personas que pertenecen a comunidades de color, como las personas negras y afroamericanas, hispanas y latinas, nativas americanas, nativas de Alaska e indígenas, asiático-americanas, nativas hawaianas e isleñas del Pacífico, personas de Oriente Medio y del norte de África. También incluye a las personas que pertenecen a comunidades que enfrentan discriminación basada en el sexo, la orientación sexual y la identidad de género (incluidas las personas lesbianas, gays, bisexuales, transgénero, queer, no conformes con el género y no binarias (LGBTQI+)); personas que enfrentan discriminación basada en el embarazo o condiciones relacionadas con el embarazo; padres; y cuidadores. También incluye a las personas que pertenecen a comunidades que enfrentan discriminación basada en su religión o discapacidad; profesionales de primera generación o estudiantes universitarios de primera generación; personas con dominio limitado del inglés; inmigrantes; personas que pertenecen a comunidades que pueden enfrentar barreras laborales basadas en la edad avanzada o encarcelamiento anterior; personas que viven en áreas rurales; veteranos y cónyuges militares; y las personas afectadas de otro modo por la pobreza persistente, la discriminación o la desigualdad. Las personas pueden pertenecer a más de una comunidad desatendida y enfrentarse a barreras interrelacionadas.

Autoridades y referencias

El Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964 prohíbe la discriminación sexual en el empleo.

Título IX de las Enmiendas a la Educación de 1972 prohíbe la discriminación basada en el sexo en cualquier programa o actividad educativa que reciba asistencia financiera federal; y el Reglamento de Implementación del USDA, 7 CFR Parte 15a .

La Ley de Reforma del Servicio Civil de 1978 prohíbe la discriminación por parte del Gobierno Federal sobre la base de “una conducta que no afecte negativamente el desempeño” de un solicitante o empleado. Esto incluye ser LGBTQI+.

La Orden Ejecutiva 13087 , Enmienda adicional a la Orden Ejecutiva 11478, Igualdad de oportunidades de empleo en el Gobierno Federal, prohíbe la discriminación en el empleo federal basada en la orientación sexual o la identidad de género.

La Orden Ejecutiva 13672 , Enmiendas adicionales a la Orden Ejecutiva 11478, Igualdad de oportunidades de empleo en el Gobierno Federal, y la Orden Ejecutiva 11246, Igualdad de oportunidades de empleo, prohíben la discriminación anti-LGBTQI+ por parte de contratistas federales.

La Orden Ejecutiva 13988, sobre Prevención y Combate de la Discriminación por Motivos de Identidad de Género u Orientación Sexual, extiende las prohibiciones de discriminación por motivos de sexo en las leyes de derechos civiles para incluir también la identidad de género u orientación sexual, siempre que las leyes no contengan indicaciones suficientes de lo contrario.

Al presentar contenido en su sitio sobre programas específicos del Departamento, asegúrese de seguir las pautas de diseño y copia específicas de ese programa, según corresponda.

Pregúntele a USDA

AskUSDA es un centro de contacto que responde consultas generales del público mediante agentes capacitados y opciones de autoservicio. AskUSDA está configurado para atender preguntas sobre programas y servicios en todo el Departamento.

Nombre del programa

Asegúrese de que AskUSDA esté escrito correctamente en todas las menciones. Tenga en cuenta que la forma correcta de hacer referencia al nombre del programa es sin espacios.

Un icono de marca de verificación Correcto: AskUSDA

Un icono x Incorrecto: Pregúntele al USDA

Pregúntele a USDA

Un punto de entrada central para acceder a información y ayuda del USDA.